I Muvrini : Dumane Natale

Dumane Natale

Ripigliu :
Dumane Natale, dumane Natale,

Dumane Natale, canteremu per tè

Sì Natale hè una stella

A feremu luccicà

A feremu luccicà

Per tè sinament’à l’alba

Sì Natale hè una stella

Ripigliu :

Dumane Natale, dumane Natale,

Dumane Natale, canteremu per tè

Sì Natale hè una fola

A ti vulemu cuntà

A ti vulemu cuntà

Finch’ellu ci hè focu in casa

Sì Natale hè una fola

Ripigliu :

Dumane Natale, dumane Natale,

Dumane Natale, canteremu per tè

Sì Natale hè un rigalu

U ti vulemu rigalà

U ti vulemu rigalà

Ch’è tù sia menu solu

Sì Natale hè un rigalu

Ripigliu :

Dumane Natale, dumane Natale,

Dumane Natale, canteremu per tè

traduction :

Demain NoëlRefrain :

Demain Noël, demain Noël,

Demain Noël nous chanterons pour toi

Si Noël est une étoile

Nous la ferons briller

Nous la ferons briller

Pour toi jusqu’à l’aube

Si Noël est une étoile

Refrain :

Demain Noël, demain Noël,

Demain Noël nous chanterons pour toi

Si Noël est une histoire

Nous voulons te la raconter

Nous voulons te la raconter

Jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de feu à la maison

Si Noël est une histoire

Refrain :

Demain Noël, demain Noël,

Demain Noël nous chanterons pour toi

Si Noël est un cadeau

Nous voulons te l’offrir

Nous voulons te l’offrir

Pour que tu sois moins seul

Si Noël est un cadeau

Refrain :

Demain Noël, demain Noël,

Demain Noël nous chanterons pour toi

Publicités

i Muvrini : Ceppu di Natale 

Ceppu di Natale

Chì ghjè issu passu issu pichju chì ghjè

Entrite puru chì chjave ùn ci n’hè

Viaghjadore bona sera

Parite stancu calatevi quì

U focu anch’ellu vi dici di sì

Hè ora digià, digià di fà cena

A ci sparteremu state tornu appena

Ceppu di Natale piccia piccia tù

Ingrendaci u core grande ancu di più (bissu)

Issu luminellu chì luce culà

U seguitate vi ferà francà

Muntagne è mari sin’à ghjornu

A terra sana pigliate à girà

Fateli tutti paesi è cità

Mettite alegria in tutte e case

Voi o messagieru di speranza è pace

Ceppu di Natale piccia piccia tù

Ingrendaci u core grande ancu di più (bissu)

 

Traduction :

Bûche de Noël 

Quel est ce pas ? Qu’est ce que c’est ce coup ?

Entrez, il n’y a pas de clef

Voyageur bonsoir

Vous paraissez fatigué  arrêtez vous ici

Même le feu vous le dit

Il est l’heure déjà, déjà de dîner

Nous partagerons restez encore un peu

Bûche de Noël enflamme toi

Grandis notre cœur un peu plus (bis)

Cette petite lumière qui luit là-bas

En la suivant vous fera franchir

Montagnes et mers avant le jour

Faites le tour de la terre

Faites tous les villages et les villes

Mettez de la joie dans toutes les maisons

Vous le messager de l’espoir et de la paix

Bûche de Noël enflamme toi

Grandis notre cœur un peu plus (bis)

 

I Muvrini : Venite incu me

 

Vi ne vurria parlà
Di ‘ssu paisolu
Appesu à e cime,

Ci ghjoca u sole
Ci veghja a luna
Ma nimu ci stà

E case stanu ochjiserrate
Tutte accumpulate
Li pesanu l’anni,

E tombanu l’ore
Chi ùn volenu more
Mà nimu à sà

Dite perchè, dite perchè
Dite, dite, ditemi perchè!

Un ghjornu s’è vo ci ghjunghjite
Fateli una vita
A soia hè ferita,

Dateli una voce
E dateli un nome
Piu nimu la sà

Vi ne vurria cantà
Di ‘ssi paisoli
Chi sanu a storia,

Andemu dumane
Ci so e funtane
Di una eternità

Venite incù mè, venite incù mè,
Venite, venite, venite incù mè!

Liberta – e Cardelline ♪

E Cardelline – Libertà

E Cardelline est un groupe d’enfants constitué au sein de l’association A Rinascita dans les années 1970, et il a été le premier à enregistrer un disque entièrement en langue corse.

E Cardelline était animé par Félie Orsatelli et Dume Gambini (entre autres l’auteur du tube  Libertà )

paroles ♪ Liberta – e Cardelline ♪

Ti vogliu fa una canzunetta
Pe fa u giru di a pianeta
Una canzona cu due parulette
Chi parleranu di LibertaLiberta per u fiore chi sbuccia
Liberta per l’acellu chi vola
E per u fiumicellu chi corre : LibertaTi vogliu fa una canzunetta
Pe fa u giru di a pianeta
Una canzona cu due parulette
Chi parleranu di Liberta

Liberta per a muvra quassu
Liberta per u mare qualla
E per tutta l’umanita : Liberta

M’hai fattu una canzonetta
Aghju fattu u giru di a pianeta
Cu la to canzone cu due parueltte
Chi parlavanu di Liberta !

Liberta per a muvra quassu
Liberta per u mare qualla
E per tutta a Corsica : Liberta !

Traduction :

Liberté

Je veux te faire une chansonnette
Pour faire le tour de la planète
Une chanson avec deux petites paroles
Qui parleront de LIBERTE

Liberté pour la fleur qui éclot
Liberté pour l’oiseau qui vole
Et pour le petit fleuve qui jaillit:Liberté

Je veux te faire une chansonnette
Pour faire le tour de la planète
Une chanson avec deux petites paroles
Qui parleront de LIBERTE

Liberté pour le mouflon en haut
Liberté pour la mer là-bas
Et pour toute l’humanité : Liberté

Tu m’as fait une chansonnette
J’ai fait le tour de la planète
Ta chanson avec deux petites paroles
Qui me parlait de Liberté

Liberté pour le mouflon en haut
Liberté pour la mer là-bas
Et pour toute l’humanité : Liberté